Pokazywanie postów oznaczonych etykietą jajka/eggs. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą jajka/eggs. Pokaż wszystkie posty

23 października 2015

Dyniowo-batatowe rösti z jajkami w koszulkach/Pumpkin and sweet potato rösti with poached eggs

W tym przepisie inspirowałam się daniem przygotowanym przez Jamiego Olivera. Tradycyjne rösti jest na bazie ziemniaków i pochodzi ze Szwajcarii. Smakuje trochę jak nasze placki ziemniaczane, choć jest pieczone w piekarniku. Oczywiście, możecie użyć innych warzyw - zwykłych ziemniaków, marchewki itd.

This recipe was inspired by the dish prepared by Jamie Oliver. Traditional rösti is potato-based and comes from Switzerland. It tastes a bit like hashbrowns, although it's baked in the oven. Of course, you can use other vegetables - the regular potatoes, carrots and so on. 





Dyniowo-batatowe rösti z jajkami w koszulkach


Składniki (2 porcje)

4 średnie słodkie ziemniaki
1/2 dyni piżmowej
sól gruboziarnista, świeżo zmielony pieprz
oliwa z oliwek
1/2 łyżeczki mocnej musztardy
sok z 1/2 cytryny
4 jajka
ocet
mieszanka sałat


Przygotowanie

Piekarnik nagrzać do 200 st. C.

Ziemniaki i dynię obrać i pokroić na mniejsze kawałki. Zetrzeć na tarce o małych oczkach. Dodać sól i pieprz, wymieszać i odstawić.

2 łyżki oliwy wymieszać ze szczyptą soli, pieprzem, musztardą i sokiem z cytryny. Dodać do warzyw i dokładnie wymieszać.

Warzywa wyłożyć do naczynia do zapiekania i dokładnie rozprowadzić po dnie naczynia (naczynie musi być wystarczająco duże - warstwa warzyw musi być cienka).

Wstawić do piekarnika i piec co najmniej 30 min. aż warzywa lekko zbrązowieją i zrobią się chrupkie.

Przed końcem pieczenia warzyw, zagotować dużą ilość wody w dużym garnku. Dodać 1 łyżkę octu. Kiedy zawrze wlać jajka i gotować przez 3 min. Wyjąć łyżką cedzakową i odłożyć na talerz.

Warzywa wyjąć z piekarnika i lekko przestudzić. Na wierzchu ułożyć jajka i mieszankę sałat. Posypać solą i pieprzem, polać oliwą.

Smacznego!



Pumpkin and sweet potato rösti with poached eggs


Ingredients (serves 2)

4 medium sweet potatoes 
1/2 butternut squash
coarse salt, freshly ground pepper 
olive oil 
1/2 teaspoon strong mustard 
juice of 1/2 lemon 
4 eggs 
vinegar 
mix of salads



Method


Preheat the oven to 200 ° C.


Peel potatoes and pumpkin and cut into smaller pieces. Grate on a small mesh. Add salt and pepper, stir and set aside.


Mix 2 tablespoons of olive oil with a pinch of salt, pepper, mustard and lemon juice. Add to the vegetables and mix thoroughly.


Put vegetables into the
baking dish and carefully spread on the bottom (dish must be large enough - a layer of vegetables must be thin).

Put in the oven and bake for at least 30 minutes until vegetables get lightly browned and crisp.


Before the end of baking, boil a large amount of water in a large pot. Add 1 tablespoon of vinegar. When it starts boiling, pour eggs
in and cook for 3 minutes. Remove with a slotted spoon and set aside on a plate.

Remove vegetables from oven and cool slightly. Put eggs and mix of salads
on top. Sprinkle with salt and pepper, pour a little olive over.

Enjoy!


  Wegetariański obiad V Sposób na dynię 2015 Grzyby i warzywa jesienne. 2015 Jesień pełna warzyw Menu dla przyszłej mamy

4 września 2015

Sałatka z tuńczykiem/Tuna salad

Jedna z moich ulubionych sałatek - tuńczyk i pełno warzyw!

One of my favourite salads - tuna and plenty of vegetables!




























Sałatka z tuńczykiem


Składniki (2-3 porcje)

1 puszka tuńczyka w zalewie (ok. 150 g)
2 jajka, ugotowane na twardo
1/4 czerwonej papryki
1/4 zielonej papryki
1/4 żółtej papryki
5-6 rzodkiewek
1/2 ogórka sałatkowego
1/4 czerwonej cebuli
sól, świeżo zmielony pieprz
2 łyżki octu sherry lub czerwonego octu winnego
oliwa z oliwek


Przygotowanie

Warzywa opłukać i pokroić w drobną kostkę. Jajka pokroić w drobną kostkę. Tuńczyka rozdrobnić widelcem. Całość wymieszać, doprawić solą i pieprzem, dodać ocet i oliwę. Dokładnie wymieszać.

Smacznego!



Tuna salad


Ingredients (serves 2-3)

1 can tuna in brine (about 150 g)
2 eggs, hard-boiled
1/4 red bell pepper
1/4 green bell pepper
1/4 yellow bell pepper
5-6 radishes
1/2 cucumber salad
1/4 red onion
salt, freshly ground pepper
2 tablespoons sherry vinegar or red wine vinegar
olive oil


Method

Rinse vegetables and cut into small cubes. Cut
eggs into small cubes. Crush tuna with a fork. Mix all, season with salt and pepper, add vinegar and olive oil. Mix thoroughly.

Enjoy!


 

9 lipca 2015

Mini pavlova z kremem limonkowym/Mini pavlova with lime curd

Uwielbiam ten deser! Obezwładniająca słodycz bezy otulona kwaśnym kremem limonkowym. Wersja lżejsza dla sumienia, bo bezy są nieduże ;)
Przepis na pyszne bezy pochodzi z książki Michaela Paula "Sweet Paris".

I love this dessert! Overwhelming sweetness of a meringue wrapped in sour lime curd. Lighter version for your conscience as the meringues are small ;)
The recipe for the delicious meringues comes from Michael Paul's book "Sweet Paris".





Mini pavlova z kremem limonkowym


Składniki (8-9 średnich bez)

Beza
4 białka
120 g drobnego cukru
1 łyżka białego octu winnego
1 łyżeczka naturalnego ekstraktu waniliowego
100 g cukru pudru

Krem limonkowy
2 jajka
4 żółtka
1/4 szkl. drobnego cukru (lub więcej)
sok z 4 limonek
skórka starta z 2 limonek
60 g masła


Przygotowanie

Piekarnik nagrzać do 150 st. C.

Białka ubić na sztywno, a następnie, ciągle ubijając, dodawać po 1 łyżce cukru. Za każdym razem dokładnie miksować. Ważne, żeby cukier się rozpuścił.

Dodać ocet i ekstrakt i miksować jeszcze 2 min. Następnie dodać przesiany cukier puder i delikatnie wymieszać szpatułką.

Ubite białka wykładać łyżką na blachę wyłożoną papierem do pieczenia, tworząc średnie okręgi.

Wstawić do piekarnika i zmniejszyć temperaturę do 140 st. C.

Piec ok. 45 min., następnie wyłączyć piekarnik, uchylić drzwiczki i zostawić bezy do wyschnięcia na kilka godzin.

Jajka ubić z żółtkami i cukrem w kąpieli wodnej aż cukier całkiem się rozpuści. Dodać sok i skórkę z limonki i gotować przez 2 min. Następnie dodać masło pokrojone w kostkę i gotować, ciągle mieszając aż krem zgęstnieje (zajmie to 10-15 min.). Odstawić z ognia i przestudzić, a następnie schłodzić w lodówce.

Bezy podawać z kremem, udekorowane skórką startą z limonki.

Smacznego!







Mini pavlova with lime curd


Ingredients (8-9 medium meringues)

Meringues
4 egg whites 
120 g caster sugar 
1 tablespoon white wine vinegar 
1 teaspoon natural vanilla extract
100 g icing sugar

Lime curd 

2 eggs 
4 egg yolks
1/4 cup caster sugar (or more) 
juice of 4 limes 
zest of 2 limes
60 g butter


Method

Preheat the oven to 150 ° C.

Beat the egg whites to stiff, then, still whisking, add 1 tablespoon sugar at a time. Every time thoroughly mix. It's important that all the sugar dissolves.


Add vinegar and vanilla extract and mix another 2 minutes. Then add the sifted icing sugar and mix gently with a spatula.


Scoop out the stiffly beaten egg whites on a baking tray lined with baking paper, creating a medium-sized circles.


Put in the oven and reduce the temperature to 140 ° C.


Bake for about 45 minutes, then turn off the oven, open the door a bit and leave the meringues to dry for several hours.


Beat eggs with yolks and sugar in a water bath until the sugar completely dissolves. Add juice and lime zest and cook for 2 minutes. Then add the diced butter and cook, stirring constantly until curd thickens (it takes 10-15 minutes). Set aside off the heat and cool, then chill in the refrigerator.


Serve
meringues with curd, decorated with grated lime peel.

Enjoy!




  Uczta pod gołym niebem

6 lipca 2015

Chłodnik/Cold soup

Taki szybki chłodnik robiło się u mnie w domu, więc ja robię taki sam. Jego przygotowaniem zawsze zajmował się tata. Kroił warzywa, jajka ugotowane na twardo, zalewał wszystko mlekiem, doprawiał i wstawiał do lodówki. Pamiętam, że nigdy nie mogłam się doczekać, kiedy będzie wystarczająco chłodny.

Jest wyśmienity z młodymi ziemniaczkami z wody, z masłem i koperkiem, ale możecie go też podać z kawałkiem chleba.

Such a fast cold soup was prepared in my house, so I'm doing the same. Dad always dealt with it. He was slicing vegetables, hard-boiled eggs, pouring milk over all, seasoning and putting it in the refrigerator. I remember that I could never wait for it to be cool enough.

It's delicious with young boiled potatoes with butter and dill, but it can also be served with a piece of bread.




Chłodnik


Składniki

1/2 pęczka rzodkiewki
1/2 ogórka sałatkowego
1 dymka ze szczypiorkiem
3 jajka, ugotowane na twardo 
250 ml mleka
1 l maślanki
sól, świeżo zmielony pieprz


Przygotowanie

Warzywa opłukać i cienko pokroić. Jajka obrać i pokroić na plasterki. 

Warzywa i jajka włożyć do dużej miski lub garnka, zalać mlekiem i maślanką, doprawić solą i pieprzem i dokładnie wymieszać.

Schłodzić przez kilka godzin w lodówce.

Smacznego!






Cold soup


Ingredients

1/2 bunch radishes
1/2
salad cucumber
1 spring onion with chives
3 eggs, hard-boiled
250 ml milk
1 l buttermilk
salt, freshly ground pepper


Method

Rinse vegetables and thinly slice. Peel eggs and cut into slices.

Add vegetables and eggs to a large bowl or a saucepan, add milk and buttermilk, season with salt and pepper and mix thoroughly.

Cool for a few hours in the refrigerator.

Enjoy!




Lekkie i szybkie dania na upalne dni Uczta pod gołym niebem

16 czerwca 2015

Leche merengada

Super przepis prosto ze słonecznej Hiszpanii! Dobrze schłodzone, cynamonowe mleko z ubitymi białkami, czyli pyszny deser na upalne dni!

Super recipe straight from sunny Spain! Well chilled, cinnamon milk with beaten egg whites or a delicious dessert for hot summer days!



Leche merengada
(na podstawie "La cuisine du monde" wyd. France Loisirs)


Składniki (4-5 porcji)

1 l mleka
5 łyżek syropu z agawy (lub więcej)
skórka obrana z 1 cytryny
1 kawałek kory cynamonu
4 białka
100 g cukru pudru
cynamon w proszku do podania


Przygotowanie

Mleko wlać do dużego garnka. Dodać syrop z agawy, skórkę cytryny i korę cynamonową i podgrzać (nie doprowadzać do wrzenia!). Wyłączyć ogień i odstawić na 10 min. do wystygnięcia.

Białka ubić na sztywno, następnie dodać cukier puder i ubijać jeszcze kilka minut aż białka będą gładkie i błyszczące.

Usunąć skórkę cytrynową i korę cynamonu z mleka i dodać ubite białka, delikatnie mieszając szpatułką.

Przelać do dzbanka lub oddzielnych szklanek i dobrze schłodzić w lodówce. Przed podaniem można jeszcze dodać kilka kostek lodu.

Podawać lekko posypane cynamonem.

Smacznego!





Leche merengada
(based on "La cuisine du monde" wyd. France Loisirs)


Ingredients (serves 4-5)

1 l milk
5 tablespoons agave syrup (or more)
rind
peeled of 1 lemon
1 piece of cinnamon bark
4 egg whites
100 g icing sugar
cinnamon powder to serve


Method

Pour milk into a large pot. Add agave syrup, lemon peel and cinnamon bark and heat (do not bring to a boil!). Turn off the heat and let stand for 10 minutes to cool.

Beat the whites to stiff, then add the icing sugar and beat for a few minutes until the whites become smooth and shiny.

Remove the lemon zest and cinnamon bark from the milk and add the stiffly beaten egg whites, stirring gently with a spatula.

Pour into a pitcher or individual glasses and chill
well in the refrigerator. Before serving, you can add a few ice cubes.

Serve lightly sprinkled with cinnamon powder.

Enjoy!



 
¡Viva España! Edycja II Wiosenne słodkości!

13 maja 2015

Zupa szczawiowa/Sorrel soup

Ta zupa to smak mojego dzieciństwa. Pamiętam, jak zbieraliśmy szczaw na łące. Lubiłam podgryzać kwaskawe liście. A potem robiliśmy zupę. Z dużą ilością jajka, tak jak lubię.
Nie dodawałam żadnych warzyw do zupy, można jednak dodać ugotowaną marchewkę, ziemniaka czy pietruszkę.

This soup is a taste of my childhood. I remember that we collected sorrel on meadow. I liked to gnaw the acid leaves. And then we were preparing the soup. With plenty of eggs, the way I like.
I didn't add any vegetables to the soup, but you can add cooked carrot, potato or parsley root.




Zupa szczawiowa


Składniki

1,5 l bulionu drobiowego
60 g szczawiu
100 ml kwaśnej śmietany
sól, pieprz
kilka jajek ugotowanych na twardo do podania 


Przygotowanie

Bulion podgrzać. Szczaw dokładnie opłukać (szczególnie, jeśli sami go zbieraliście na łące) i z grubsza pokroić. Wrzucić do bulionu.

Śmietanę wymieszać z kilkoma łyżkami gorącego bulionu w osobnej miseczce i dokładnie wymieszać, a następnie całość wlać do zupy. 

Doprawić solą i pieprzem do smaku.

Podawać z pokrojonym jajkiem.

Smacznego!





Sorrel soup


Ingredients

1.5 l chicken stock
60 g sorrel
100 ml sour cream
salt and pepper
a few hard-boiled eggs to serve


Method

Heat the stock. Rinse
sorrel thoroughly (especially if you picked it in the meadow) and roughly chop. Toss into the stock.

Mix cream with a few tablespoons of hot stock in a separate bowl and mix thoroughly, then pour all into the soup.

Season with salt and pepper to taste.

Serve with chopped egg.

Enjoy!



23 kwietnia 2015

Grapefruit curd

Bardziej znany jest lemon curd, czyli krem cytrynowy, jednak krem z grejpfrutów jest zaskakujący - słodki, kwaśny i lekko gorzkawy, świetny z jogurtem greckim na lekki deser.

Lemon curd is better known, but grapefruit curd is surprising - sweet, sour and slightly bitter, great with Greek yogurt for a light dessert.



Grapefruit curd


Składniki (słoik ok. 300 ml)

sok z 2 grejpfrutów
sok z 1 cytryny
2 jajka
2 żółtka
100 g cukru
60 g masła


Przygotowanie

Jajka, żółtka i cukier umieścić w metalowej misce i lekko ubić. Miskę umieścić na garnku z gotującą się wodą i gotować, ciągle mieszając aż cukier się rozpuści. Następnie dodać sok z grejpfrutów i cytryny oraz masło i dalej gotować, ciągle mieszając aż krem zgęstnieje. W razie gdyby krem był zbyt płynny, dodać więcej masła i kontynuować gotowanie.

Zdjąć z ognia i lekko przestudzić. Przelać do wysterylizowanego słoika. Przechowywać w lodówce.

Smacznego!



Grapefruit curd


Ingredients (about 300 ml jar)
 
juice of 2 grapefruit
juice of 1 lemon
2 eggs
2 egg yolks
100 g sugar
60 g butter


 
Method


Place eggs, egg yolks and sugar in a metal bowl and whisk
lightly. Put the bowl on a pot of boiling water and cook, stirring constantly until the sugar melts. Then add the grapefruit and lemon juice along with butter and continue to cook, stirring constantly until the custard thickens. If the cream's too liquid, add more butter and continue cooking.
 
Remove from heat and cool slightly. Pour into a sterilized jar. Store in refrigerator.

 
Enjoy!



Wiosenne słodkości!

5 marca 2015

Milkshake multiwitamina/Multivitamin milkshake

Pyszny milkshake pełen owoców.

A delicious fruity milkshake.



Milkshake multiwitamina


Składniki



crème anglaise (z tego przepisu)
1 dojrzałe mango
1 dojrzały banan
sok z 1 limonki
sok z 1 pomarańczy
1/2 łyżeczki mielonego imbiru


Przygotowanie

Crème anglaise schłodzić przez ok. 2-3 h w zamrażarce.

Owoce obrać i pokroić na mniejsze kawałki, wrzucić do misy blendera. Dodać sok z limonki i pomarańczy oraz imbir i dokładnie zmiksować.

Smacznego!




Multivitamin milkshake


Ingredients

crème anglaise (from this recipe)
1 ripe mango
1 ripe banana
juice of 1 lime
juice of 1 orange 
1/2 teaspoon ground ginger


Method

Cool crème anglaise for about 2-3 h in the freezer.

Peel
fruit and cut them into small pieces, place in blender. Add lime and orange juice and ginger and mix thoroughly.

Enjoy!