17 stycznia 2015

Purée warzywne z cielęciną/Vegetable purée with veal

Kolejny przepis do rubryki dla bobasów! Pyszny krem z ziemniaka, marchewki i brokułów z cielęciną, która jest idealnym mięsem dla naszych maluchów.

Another recipe for new section for babies! Delicious potato, carrot and broccoli cream with veal, which is the perfect meat for our little ones.




Purée warzywne z cielęciną


Składniki

1 mały ziemniak lub 1/2 dużego
2-3 różyczki brokuła
1 mała marchewka
20 g cielęciny (eskalopki)
szczypta soli
1 łyżeczka oliwy z oliwek


Przygotowanie

Ziemniaka i marchewkę obrać. Warzywa i mięso opłukać i pokroić na mniejsze kawałki. Włożyć do koszyczka do gotowania na parze i ugotować według instrukcji urządzenia.

Ugotowane składniki wrzucić do misy miksera razem z wodą z gotowania, solą i oliwą i zmiksować na gładki krem.

Smacznego!







Vegetable purée with veal


Ingredients

1 small or 1/2 large potato
2-3 broccoli florets
1 small carrot
20 g veal (escalope)
pinch of salt
1 teaspoon olive oil


Method

Peel potato and carrot. Rinse the vegetables and meat and cut into smaller pieces. Put in the
steaming basket and cook according to the instructions of the equipment.

Transfer the cooked ingredients into the mixer bowl along with boiling water, salt and olive oil and mix to a smooth cream.

Enjoy!




16 stycznia 2015

Chrupiąca pierś kaczki z migdałowym ryżem i pomarańczami w syropie/Crispy duck breast with almond rice and oranges in syrup

Uwielbiam mięso kaczki! Szczególnie z taką chrupiącą skórką, która rozpływa się w ustach... Pomysł na przygotowanie piersi kaczki zaczerpnęłam ze strony Kwestia Smaku, reszta to już moja inwencja ;)

I love duck meat! Especially with the crispy crust that melts in your mouth... I took the idea to prepare duck breast  from Kwestia Smaku website, the rest is my invention ;)





Chrupiąca pierś kaczki z migdałowym ryżem i pomarańczami w syropie


Składniki

1 pierś kaczki
100 g ryżu
sól, pieprz
1/2 łyżeczki kurkumy
1 łyżka płatków migdałowych

Do podania
pomarańcze w syropie 


Przygotowanie



Piekarnik nagrzać do 200oC.

Pierś kaczki opłukać i wytrzeć do sucha. Skórkę naciąć na krzyż, doprawić solą i pieprzem i położyć skórką do dołu na rozgrzanej patelni. Smażyć przez 4 min. Następnie przewrócić na drugą stronę i smażyć przez 1 min.

Pierś kaczki przełożyć do naczynia żaroodpornego i wstawić do nagrzanego piekarnika. Piec 15-18 min., w zależności, jaki stopień wypieczenia chcemy osiągnąć. 

Wyjąć z piekarnika i odstawić na kilka minut.

Ryż ugotować według wskazówek na opakowaniu. Płatki migdałowe podprażyć na suchej patelni.

Kurkumę i płatki migdałowe dodać do ryżu i dokładnie wymieszać.

Pierś kaczki pokroić w plasterki. Podawać z migdałowym ryżem i pomarańczami w syropie.

Smacznego!






Crispy duck breast with almond rice and oranges in syrup



Ingredients

1 duck breast
100 g rice
salt and pepper
1/2 teaspoon turmeric
1 tablespoon almond flakes

To serve
oranges in syrup


Method

Preheat the oven to 200°C.

Rinse and wipe dry
duck breast. Cut the skin crosswise, season with salt and pepper and place skin-side down on a hot pan. Fry for 4 minutes. Then turn over and fry for 1 minute.

Put duck breast into a casserole dish and place in the preheated oven. Bake for 15-18 minutes, depending on how you like your duck meat.

Remove from oven and let stand for a few minutes.

Cook rice according to package directions. Roast almond flakes on a dry pan.

Add turmeric and almonds to the rice and mix thoroughly.

Cut duck breast into slices. Serve with almond rice and oranges in syrup.

Enjoy!




13 stycznia 2015

Purée z cykorii i ziemniaków z łososiem na parze oraz deser z jabłek z suszonymi śliwkami/Mashed potatoes with chicory and steamed salmon and dessert with apples and prunes

Nowy rok, nowe pomysły. Odkąd moja córcia zaczęła jeść coś poza mlekiem, bawię się w wymyślanie dla niej smacznych obiadków. Mam szczęście, bo jest otwarta na nowe propozycje i z chęcią je wszystko, co jej przygotowuję. Myślę, że ważne jest, aby od początku budzić w dziecku prawdziwego smakosza, dlatego też codziennie robię jej coś nowego. Używam urządzenia do gotowania na parze, gdyż taki sposób przygotowania potraw nie pozbawia składników wszystkich witamin. Jeśli jednak nie macie takiego urządzenia, posiłki mogą być gotowane.

Mam nadzieję, że ta nowa rubryka Wam się spodoba, zainspiruje Was do częstszego gotowania i pomoże Wam zrobić z Waszych maluchów wielkich smakoszy! :)

Moja córcia dostaje zwykle na lunch warzywa z mięsem, rybą lub żółtkiem, a także owocowy deser. Większość potraw gotowałam dla niej odkąd skończyła 7 miesięcy. Nie jestem lekarzem, ani dietetykiem, kieruję się jedynie matczynym instynktem oraz wskazówkami ekspertów i dokładnie się jej przyglądam, aby jak najszybciej wykryć ewentualne alergie. Nie mogę zagwarantować, że Wasze dzieci będą tolerowały wszystkie składniki. Kierujcie się jednak Waszym instynktem, bo przecież to Wy najlepiej wiecie, co jest najlepsze dla Waszych dzieci. Nie należy jednak lekceważyć wskazówek żywieniowych, ponieważ przewód pokarmowy maluszka musi powoli przyzwyczaić się do kolejnych pokarmów.

W obydwu dzisiejszych propozycjach pojawiają się niezmiksowane składniki (łosoś i suszona śliwka). Mimo że bardzo drobno pokrojone, mogą być nieodpowiednie dla Twojego dziecka (szczególnie jeśli jeszcze nie ma zębów). Jeśli czujesz, że Twój maluch nie jest jeszcze gotowy na takie kawałki jedzenia, możesz spokojnie wszystko wrzucić do miksera i zmiksować na papkę. I tak będzie pyszne! :)

(Uwaga! Łosoś jest tłustą rybą. Można poczekać z jej podawaniem do 8-9 miesiąca.)

New year, new ideas. Since my babygirl started eating something else than milk, I often come up with tasty little lunch ideas especially for her. I'm lucky, because she's open to new ideas and she eats everything I prepare for her. I think it's important to make real little gourmets out of our children from the beginning, which is why every day I prepare something new for her. I'm using a steamer, as this way of preparing food doesn't deprive ingredients from all the vitamins. However, if you don't have such an equipment, meals can be cooked.

I hope that you'll like this new section, taht it'll inspire you to cook more often and will help you to make your great gourmets out of your children! :)


My babygirl usually gets vegetables with meat, fish or egg yolk, as well as fruity dessert for a lunch. I cooked most dishes since she was 7 months. I'm not a doctor, nor a nutritionist, I address only my maternal instinct as well as the guidance of experts and I carefully look at her to detect possible allergies as soon as possible. I can't guarantee that your child will tolerate all the ingredients. Follow your instinct, because you know what is best for your children. However, do not underestimate the nutritional guidelines, because the baby's digestive tract has to slowly get used to some foods.

There are not mixed components (salmon and prune) in both of today's proposals. Even though very finely chopped, they may be inappropriate for your child (especially if she/he doesn't have any teeth). If you feel that your child is not ready for such pieces of food, you can safely toss everything into a blender and blend to a mush. It'll still be delicious! :) 

(Note: Salmon's flesh is fat. You can wait with serving it to your baby when she/he turns 8-9 months.) 





Purée z cykorii i ziemniaków z łososiem na parze


Składniki

1 mała cykoria
1 mały ziemniak
20 g filetu z łososia
szczypta soli
1 łyżeczka oliwy z oliwek


Przygotowanie

Ziemniaka obrać i opłukać. Odciąć twardą końcówkę cykorii. Opłukać. Łososia opłukać i sprawdzić, czy nie ma ości. Warzywa pokroić na mniejsze kawałki i wrzucić do koszyczka do gotowania na parze. Na wierzchu ułożyć kawałek ryby w całości. Ugotować według instrukcji urządzenia.

Wyjąć rybę i bardzo drobno pokroić. Warzywa wrzucić do misy miksera razem z wodą z gotowania, solą i oliwą. Dokładnie zmiksować. Warzywną papkę przełożyć do miseczki. Posypać kawałkami łososia.

Smacznego!




Deser z jabłek z suszonymi śliwkami


Składniki

2 małe jabłka
2 suszone śliwki


Przygotowanie

Jabłka opłukać, obrać, usunąć gniazda nasienne i pokroić na małe kawałki. Wrzucić do koszyczka do gotowania na parze, razem ze śliwkami. Ugotować według instrukcji urządzenia.

Wyjąć śliwki. Wylać wodę z gotowania. Jabłka wrzucić do misy miksera razem z jedną śliwką, pokrojoną na mniejsze kawałki. Dokładnie zmiksować. Drugą śliwkę bardzo drobno pokroić.

Owocową papkę przelać do miseczki. Posypać kawałkami śliwki.

Smacznego! 







Mashed potatoes with chicory and steamed salmon



Ingredients

1 small chicory
1 small potato
20 g salmon
fillet
pinch of salt
1 teaspoon olive oil


Method

Peel and rinse
potato. Cut off the hard end of chicory. Rinse. Rinse salmon and verify that there are no bones. Cut the vegetables into small pieces and toss it into the steaming basket. Place entire piece of fish on the top. Cook according to the instructions of the equipment.

Remove
and finely chop the fish. Put the vegetables into the mixer bowl along with cooking water, salt and olive oil. Mix thoroughly. Place the mushed vegetables into a bowl. Sprinkle with pieces of salmon.

Enjoy!





Dessert with apples and prunes


 
Ingredients

2 small apples
2 prunes


Methos

Rinse apples, peel, remove seeds and cut into small pieces. Toss to
steaming basket, together with prunes. Cook according to the instructions of the equipment.

Remove prunes. Pour the cooking water out. Put apples into the mixer bowl together with one prune, cut into smaller pieces. Mix thoroughly.
Chop very finely another plum.

Pour the fruit into a bowl. Sprinkle with pieces of plum.

Enjoy!




7 stycznia 2015

Tarta czekoladowa/Chocolate tart

Na dobry początek roku potrzebne jest czekoladowe uderzenie ;) Przepis na czekoladowe nadzienie pochodzi z książki Michaela Paula "Sweet Paris".

For a good start to the year all you need is a chocolate strike ;) Recipe for chocolate filling comes from Michael Paul's book "Sweet Paris".




Tarta czekoladowa


Składniki

Ciasto
250 g mąki
3 łyżki mielonych migdałów
3 łyżki drobnego cukru
szczypta soli
100 g zimnego masła + do wysmarowania formy
2 żółtka
kilka łyżek zimnej wody

Nadzienie
300 g ciemnej czekolady
300 ml kremówki
100 g drobnego cukru
1 laska wanilii
25 g masła


Przygotowanie

Ciasto
Mąkę przesiać do miski. Dodać sól, cukier i migdały i dokładnie wymieszać. Masło pokroić na małe kawałki i dodać do mąki. Wyrabiać między palcami do uzyskania kruszonki. Następnie dodać żółtka i ewentualnie dodając po 1 łyżce wody, wyrobić ciasto, formując kulę. Ciasto zawinąć w folię spożywczą i włożyć do lodówki na 1 h.



Piekarnik nagrzać do 180oC.

Ciasto rozwałkować na placek większy niż forma. Formę wysmarować masłem, a następnie wyłożyć ciastem. Przykryć folią aluminiową i obciążyć np. grochem lub fasolą. Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 15 min. Zdjąć folię z obciążeniem i piec aż ciasto nabierze złotego koloru. Wyjąć z piekarnika i wystudzić.

Nadzienie
Czekoladę połamać na niewielkie kawałki i włożyć do miski.

Kremówkę wlać do rondelka. Dodać cukier, ziarenka oraz pustą laskę wanilii. Podgrzewać, mieszając. Doprowadzić do wrzenia i zdjąć z ognia. Wyjąć laskę wanilii. Wlać do czekolady i mieszać (np. trzepaczką) aż do roztopienia. Następnie stopniowo dodawać masło, cały czas mieszając. Masę odstawić do lekkiego przestygnięcia.

Ciepłą (ale nie gorącą) masę przelać na podpieczony spód i wyrównać szpatułką. Całkiem przestudzić, a następnie włożyć do lodówki i schładzać przez kilka godzin, tak aby czekolada była całkiem ścięta.

Można posypać gruboziarnistą solą morską.

Smacznego!





Chocolate tart


Ingredients

Pastry
250 g flour
3 tablespoons ground almonds
3 tablespoons caster sugar
pinch of salt
100g cold butter + to grease the mold
2 egg yolks
a few tablespoons of cold water

Filling
300 g dark chocolate
300 ml heavy cream
100g caster sugar
1 vanilla pod
25 g butter


Method

Pastry
Sift the flour into a bowl. Add salt, sugar and almonds and mix thoroughly. Cut butter into small pieces and add to the flour. Knead between your fingers till crumbled. Then add the egg yolks and posiibly adding 1 tablespoon water at a time, knead the dough to form a ball. Wrap the dough in plastic wrap and refrigerate for 1 hour.

Preheat the oven to 180°C.

Roll out the pastry bigger than the mold. Butter the mold, then line with the pastry. Cover with aluminum foil and charge it with eg. beans. Put into preheated oven and bake for 15 minutes. Remove the foil and bake until the pastry becomes golden brown. Remove from the oven and leave it to cool.

Filling
Break the chocolate into small pieces and put in the bowl.

Pour the cream into a saucepan. Add the sugar, vanilla seeds and empty vanilla pod. Heat, stirring. Bring to a boil and remove from the heat. Remove the vanilla pod. Pour the chocolate and mix (eg. with a whisk) until melt. Then, gradually add butter, stirring constantly. Leave the batter to cool slightly.

Pour the warm (but not hot) batter over the pre-baked pastry and level with a spatula. Leave it to cool completely, then put in the fridge for a few hours, so that the chocolate sets well.

You can sprinkle with coarse sea salt.

Enjoy!




6 stycznia 2015

Galette des rois

Z ciastem na Święto Trzech Króli, galette des rois, wiąże się miła tradycja. Najmłodszy członek rodziny wskazuje osoby, na których talerze trafiają kolejne porcje ciasta. Ten, kto trafi na figurkę ukrytą w kremie (tradycyjnie był to bób), zostaje królem (lub królową) dnia.

Ten przepis jest połączeniem tradycji i nowoczesności. Pomysł na kształt oraz przykrycie kremu jabłkami zaczerpnęłam z książki Rachel Khoo "Mała francuska kuchnia", jednak krem migdałowy, tzw. frangipane, jest jak najbardziej tradycyjny.

There's a very nice tradition related to the cake on Epiphany, galette des rois. The youngest member of the family indicates the person to which each cake portion goes. Whoever hits the figurine hidden in the cream (traditionally, it was the fava bean), becomes a king (or a queen) of the day.

This recipe is a blend of tradition and modernity. I took the idea for the shape and covering cream with apples from
Rachel Khoo's book "Little French kitchen", but the almond cream called frangipane is traditional.





Galette des rois



Składniki

1 opakowanie ciasta francuskiego
1-2 jabłka
150 g mielonych migdałów
100 g bardzo miękkiego masła + do wysmarowania formy
75 g drobnego cukru
szczypta soli
1 jajko


Przygotowanie

Małą tortownicę o szerokości 20-22 cm wysmarować masłem i wyłożyć papierem do pieczenia. Rozłożyć ciasto francuskie i wyciąć z niego okrąg o szerokości podstawy formy. Ułożyć ciasto w formie. Resztę ciasta przykleić do boków tortownicy, dokładnie przyklejając do spodu, tak aby w cieście nie było dziur. Ostrym nożem wyciąć kawałki ciasta, tworząc kształt korony. Wstawić do lodówki na 30 min.

Piekarnik nagrzać do 180oC.

Migdały, sól, cukier i masło zmiksować na gladką masę. Następnie dodać jajko i dokładnie zmiksować. Gotowy krem wyłożyć na schłodzony spód i wyrównać szpatułką.

Opłukać jabłka i wyciąć gniazda nasienne (nie trzeba ich obierać). Pokroić na cienkie plasterki i poukładać na kremie.

Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec ok. 45-50 min. aż ciasto nabierze złotego koloru.

Wyjąć z piekarnika i lekko przestudzić.

Smacznego!




  
Galette des rois



Ingredients

1 package puff pastry
1-2 apples
150 g ground almonds
100 g very soft butter + to grease the mold
75 g caster sugar
pinch of salt
1 egg


Method

Butter and
line with baking paper a 20-22 cm cake tin. Unfold the puff pastry and cut out the circle with a width of the base of the mold. Place the pastry in the form. Put the rest of the pastry on the sides of the springform, sticking closely to the bottom, so that the pastry doesn't have any holes. Using a sharp knife, cut out the pastry pieces, forming the shape of a crown. Refrigerate for 30 minutes.

Preheat the oven to 180°C.

Mix almonds, salt, sugar and butter to a smooth paste. Then add the egg and mix thoroughly. Put the cream on the cooled base and align with a spatula.

Wash the apples and cut cores (no need to peel them). Cut into thin slices and sort out on the cream.

Put into preheated oven and bake for about 45-50 minutes until the pastry will become golden brown.

Remove from the oven and cool slightly.

Enjoy!