31 lipca 2015

Krewetki w cieście filo/Prawns in filo pastry

Nowy pomysł na krewetki z azjatyckim twistem według przepisu z blogu Kwestia Smaku.

New idea for prawns with an Asian twist according to the recipe from Kwestia Smaku blog.



Krewetki w cieście filo


Składniki

200 g surowych, obranych i oczyszczonych krewetek (z ogonkami)
4 płaty ciasta filo
2 łyżki sosu sojowego
sok z 1/2 limonki
sezam
olej do smażenia
rozpuszczone masło

Sos do podania
3 łyżki sosu sojowego
sok z 1/2 limonki
1 łyżka miodu


Przygotowanie

Sos sojowy wymieszać z sokiem z limonki. Włożyć krewetki, wymieszać i odstawić.

Rozłożyć płat ciasta filo, posmarować rozpuszczonym masłem i posypać sezamem. Ułożyć kilka krewetek i każdą dokładnie zawinąć w ciasto, sklejając brzegi. Kontynuować z resztą.

Na dużej patelni rozgrzać olej. Smażyć krewetki z każdej strony aż zmienią kolor na różowy, a ciasto będzie złote i chrupkie. Wyjąć na ręcznik papierowy. Kontynuować z resztą.

Wymieszać wszystkie składniki sosu. Krewetki podawać z sosem.

Smacznego!



Prawns in filo pastry


Ingredients

200 g raw, peeled and cleaned prawns (with tails)
4 sheets filo pastry
2 tablespoons soy sauce
juice of 1/2 lime
sesame seeds
frying oil
melted butter

Sauce to serve
3 tablespoons soy sauce
juice of 1/2 lime
1 tablespoon honey


Method

Mix soy sauce with lime juice. Add prawns, stir and set aside.

Unfold a filo pastry sheet, spread with melted butter and sprinkle with sesame seeds. Place a few prawns on and
wrap each one carefully in pastry, sticking the edges. Continue with the rest.

In a large skillet, heat the oil. Fry prawns on each side until they turn pink and the pastry is golden and crisp. Transfer to a paper towel. Continue with the rest.

Mix all the sauce ingredients. Serve prawns with the sauce.


Enjoy!


  Piknik Uczta pod gołym niebem

30 lipca 2015

Indyjska zupa kalafiorowa/Indian cauliflower soup

Jeśli nie wiecie, co ciekawego zrobić z kalafiora, może zachęci Was właśnie ten przepis.

If you don't know what to do with cauliflower, maybe you'll try out this particular recipe.



Indyjska zupa kalafiorowa
(na podstawie "Kuchnia indyjska - najlepsze przepisy", wyd. Publicat)


Składniki

1 mały kalafior, podzielony na różyczki
1 duży ziemniak, pokrojony w kostkę
1 średnia cebula, drobno pokrojona
1 ząbek czosnku, drobno pokrojony 
oliwa
1/2 łyżeczki mielonego imbiru
2 łyżeczki mielonej kurkumy
1 łyżeczka kminku
2 łyżeczki mielonej kolendry
500 ml bulionu warzywnego
150 ml jogurtu naturalnego
sól, pieprz


Przygotowanie

W dużym garnku rozgrzać oliwę. Wrzucić cebulę, czosnek i przyprawy i smażyć na niewielkim ogniu przez 2 min., od czasu do czasu mieszając. Dodać kalafior i ziemniaka i smażyć przez ok. 10 min., od czasu do czasu mieszając.

Wlać bulion, przykryć i gotować ok. 20 min. aż warzywa będą miękkie.

Zmiksować na krem, doprawić do smaku i dodać jogurt. Dokładnie wymieszać.

Smacznego!




Indian cauliflower soup
(based on "Kuchnia indyjska - najlepsze przepisy", ed. Publicat)


Ingredients

1 small cauliflower, divided into florets
1 large potato, diced
1 medium onion, finely chopped
1 clove garlic, finely chopped
olive oil
1/2 teaspoon ground ginger
2
teaspoons ground turmeric
1 teaspoon cumin
2
teaspoon ground coriander
500 ml vegetable stock
150 ml plain yoghurt
salt pepper


Method

In a large pot, heat the olive oil. Add the onion, garlic and spices and cook over low heat for 2 minutes, occasionally stirring. Add the cauliflower and potato and cook for about 10 minutes, occasionally stirring.

Add the stock, cover and cook for about 20 minutes until the vegetables are tender.

Mix to smooth cream, season to taste and add the yogurt. Mix thoroughly.


Enjoy! 



  Uczta pod gołym niebem

29 lipca 2015

Paczuszki z ciasta filo z Parmezanem/Filo pastry parcels with Parmesan

Szybki i prosty przepis na pyszną przekąskę.

Fast and easy recipe for a delicious snack.



























Paczuszki z ciasta filo z Parmezanem
(na podstawie "Ultimate home cooking" Gordon Ramsay)


Składniki

4 kwadratowe płaty ciasta filo
70 g tartego parmezanu
listki z kilku gałązek tymianku lub ok. 2 łyżeczek suszonego
świeżo zmielony pieprz
50 g roztopionego masła
olej do smażenia

Do podania
jogurt grecki
miód
tymianek


Przygotowanie

Tymianek wymieszać z pieprzem.

Przygotować jeden płat ciasta filo. Posmarować masłem, posypać parmezanem i odrobiną tymianku i złożyć na pół po przekątnej, tworząc trójkąt. Przeciąć na pół, tworząc dwa trójkąty. Rozcięte brzegi posmarować masłem i skleić. Na tym etapie można znów przeciąć trójkąty na pół. Kontynuować z resztą ciasta.

Na patelni rozgrzać olej lub resztę masła. Smażyć trójkąty z każdej strony aż nabiorą złotego koloru. Wyłożyć na papierowy ręcznik.

Podawać z jogurtem wymieszanym z miodem i tymiankiem.

Smacznego!




Filo pastry parcels with Parmesan
(based on "Ultimate home cooking" Gordon Ramsay)


Ingredients

4 square sheets filo pastry
70 g grated Parmesan cheese
leaves from a few sprigs of thyme or about 2 teaspoons dried thyme
freshly ground pepper
50 g butter, melted
frying oil

To serve
Greek yogurt
honey
thyme


Method

Mix thyme with pepper.

Prepare one sheet of filo pastry. Spread with butter, sprinkle with Parmesan cheese and a pinch of thyme and fold in half diagonally to form a triangle. Cut in half to form two triangles. Glue the cut edges with butter and press well. At this stage you can
cut the triangles in half again. Continue with the rest of the pastry.

In a skillet, heat the oil or remaining butter. Fry the triangles on each side until golden brown. Put on paper towel.

Serve with yogurt mixed with honey and thyme.


Enjoy! 
 


Włoskie sery Uczta pod gołym niebem Piknik

28 lipca 2015

Lody jagodowe/Blueberry ice cream

Mmmm, uwielbiam lody jagodowe! :)

Mmmm, I adore blueberry ice cream!




Lody jagodowe


Składniki

400 g jagód
500 ml pełnego mleka 3,2%
200 ml kremówki
100 g cukru
6 żółtek


Przygotowanie

Mleko zagotować z połową cukru. Kiedy zacznie wrzeć, zdjąć z ognia.

Żółtka utrzeć z resztą cukru na gęstą, jasną masę. Mleko znów postawić na ogniu, kiedy zawrze, zalać żółtka, energicznie mieszając. Postawić na ogniu i gotować aż masa zgęstnieje, ciągle mieszając drewnianą łyżką.

Zdjąć z ognia, dodać kremówkę i wymieszać. Dokładnie schłodzić.

Dodać jagody i dokładnie wymieszać. Wstawić do zamrażalnika.

Jeśli nie macie maszyny do lodów, przez pierwsze 3 godziny co 30-40 min. dokładnie miksować lody, aby pozbyć się kryształków lodu.

Lody wyjąć z zamrażalnika 30-40 min. przed podaniem.

Smacznego!




Blueberry ice cream


Ingredients

400 g blueberries
500 ml whole milk 3.2%
200 ml heavy cream
100 g sugar
6 egg yolks


Method

Boil the milk with half the sugar. When it starts to boil, remove from heat.

Whip the egg yolks with the rest of the sugar to a thick, clear mass.
Put milk again on the fire, when it starts to boil, pour it over the egg yolks while stirring vigorously. Put on fire and cook until the mixture thickens, stirring constantly with a wooden spoon.

Remove from heat, add the cream and stir. Cool thoroughly.

Add the blueberries and mix thoroughly. Put into the freezer.

If you don't have an ice cream machine,
mix thoroughly the ice cream for the first three hours every 30-40 minutes to get rid of ice crystals.

Remove ice cream from the freezer 30-40 minutes before serving.


Enjoy! 





Akcja lodowa 2015 Letnie owoce

27 lipca 2015

Anyżkowy dżem jagodowy/Anise blueberry jam

Jeśli macie jagód pod dostatkiem, zróbcie pyszny dżem, który w zimniejsze dni będzie Wam przypominał o lecie ;)

If you have blueberries in abundance, make a delicious jam which will remind you of summer in colder days ;)




Anyżkowy dżem jagodowy
(inspiracja: blog Kwestia Smaku)


Składniki (3-4 słoiki)

1,5 kg jagód
1/3 szkl. wody
100 g cukru (lub więcej, jeśli lubisz słodkie dżemy)
4 gwiazdki anyżu


Przygotowanie

Jagody opłukać i oczyścić. Wrzucić do dużego garnka, dodać cukier, wodę i anyż i gotować na średnim ogniu, od czasu do czasu mieszając, do uzyskania ulubionej konsystencji (u mnie trwało to ok. 1 godzinę). 

Można pobawić się w wyławianie gwiazdek anyżu z gotowego dżemu lub całość rozlać do słoików.

Przechowywać w lodówce.

Smacznego!





Anise blueberry jam
(inspired by Kwestia Smaku blog)


Ingredients (3-4 jars)


1.5 kg blueberries
1/3 cup water
100 g sugar (or more if you like sweeter jams)
4 star anise


Method

Rinse and clean
blueberries. Toss into a large pot, add sugar, water and anise and cook over medium heat, occasionally stirring, to obtain a favorite consistency (it lasted about 1 hour in my case).

You can have some fun fishing out the star anise from the finished jam or just pour all into jars.

Store in a refrigerator.


Enjoy! 




Letnie owoce

26 lipca 2015

Tarte tatin z brzoskwiniami i tymiankiem/Peach and thyme tarte tatin

Tę tartę przygotowywałam kiedyś, wzorując się na przepisie z blogu White Plate. Niestety, teraz już nie mogę go tam znaleźć.
Tarte tatin najłatwiej jest zrobić w żeliwnej patelni, jednak jeśli takiej nie posiadacie (tak jak ja), przygotujcie karmel na patelni, wrzućcie na chwilę owoce, a następnie przelejcie wszystko do zwykłej formy na tartę i przykryjcie ciastem.

I once prepared this tart when I found the recipe on White Plate blog. Unfortunately, I can't find it there now.
Tarte tatin is easiest to do in a cast iron skillet, but if you don't have one (just like me), prepare caramel in the pan, drop a fruit for a moment, then pour everything into the regular tart form and cover with the dough.



Tarte tatin z brzoskwiniami i tymiankiem


Składniki

150 g mąki
100 g zimnego masła
25 g brązowego cukru
2 żółtka
4-5 brzoskwiń
listki z 1 gałązki tymianku
100 g brązowego cukru
40 g masła


Przygotowanie

Mąkę przesiać do miski, dodać cukier i masło pokrojone w kostkę. Palcami wyrobić na kruszonkę. Następnie dodać żółtka i szybko wyrobić ciasto. Uformować kulę, zawinąć w folię spożywczą i włożyć do lodówki na co najmniej 30 min.

Piekarnik nagrzać do 180 st. C.

Masło i cukier umieścić na patelni. Gotować na średnim ogniu aż cukier się rozpuści i karmel nabierze ładnego, złotego koloru (Nie wolno go mieszać! Trzeba przechylać całą patelnię, ale nie mieszać łyżką.). Wrzucić brzoskwinie pokrojone w ósemki i listki tymianku. Wymieszać, aby wszystkie owoce były obtoczone w karmelu.

Karmel przelać do formy na tartę, owoce ułożyć jeden obok drugiego.

Ciasto wyjąć z lodówki i cienko rozwałkować. Przykryć owoce i lekko założyć brzegi ciasta pod owoce (Uwaga! Karmel jest gorący!).

Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 35-40 min. aż wierzch tarty będzie złoty.

Wyjąć z piekarnika i przestudzić.

Za pomocą dużego talerza przewrócić tartę na drugą stronę, owocami do góry.

Można podawać z bitą śmietaną lub lodami.

Smacznego!





























Peach and thyme tarte tatin


Ingredients

150 g flour 
100 g cold butter 
25 g brown sugar 
2 egg yolks
4-5 peaches
leaves from 1 sprig thyme
100 g brown sugar 
40 g butter

Method


Sift the flour into a bowl, add the sugar and butter cut into cubes. Using your fingers, form the crumble. Then add the egg yolks and quickly knead the dough. Shape into a ball, wrap in cling film and refrigerate for at least 30 minutes.


Preheat the oven to 180°C.


Place butter and sugar in a pan. Cook over medium heat until sugar is dissolved and the caramel gets nicely golden (Do not mix it! You need to tilt the entire pan, but don't mix it with a spoon.). Toss peaches cut into eighths and thyme leaves. Mix so that all the fruits were dipped in caramel.



Pour caramel into the tart mold, arrange fruit one next to another.

Remove the dough from the refrigerator and roll out thinly. Cover the fruit and lightly assume edges of the dough into fruit (Note that caramel is hot!).


Put into preheated oven and bake for 35-40 minutes until top is golden.


Remove from the oven and cool.


Using a large plate, topple
tart over, fruit upward.

You can serve it with whipped cream or ice cream.


Enjoy! 





Piknik Letnie owoce Uczta pod gołym niebem

25 lipca 2015

Pieczeń wieprzowa z salsa verde/Roast pork with salsa verde

Przepis na salsa verde pochodzi z książki Gordona Ramsaya "Ultimate home cooking".

The recipe for salsa verde comes from Gordon Ramsay's book "Ultimate home cooking".





Pieczeń wieprzowa z salsa verde


Składniki

700 g pieczeni wieprzowej (np. schab)
sól, świeżo zmielony pieprz

Salsa verde
5 filetów anchois + 1 łyżeczka oliwy
1 łyżeczka kaparów
1 łyżeczka mocnej musztardy
2 łyżeczki octu sherry lub czerwonego octu winnego
listki z 4 gałązek natki pietruszki
listki z 4 gałązek mięty
sól, pieprz
oliwa z oliwek


Przygotowanie

Piekarnik nagrzać do 200 st. C.

Pieczeń opłukać i dokładnie osuszyć. Ułożyć w naczyniu do zapiekania, posypać solą i pieprzem i wklepać w mięso. Wstawić do piekarnika i piec ok. 1 godziny.

Wyjąć z piekarnika, przykryć folią aluminiową i odstawić na 15 min. do odpoczęcia.

W tym czasie przygotować salsa verde: filety anchois i oliwę umieścić w moździerzu, dodać kapary, musztardę, ocet i połowę ziół i utrzeć na pastę (do ulubionej konsystencji). Następnie dodać resztę ziół, doprawić do smaku i dodać trochę oliwy, żeby trochę rozcieńczyć pastę i lekko rozetrzeć.

Pieczeń wyłożyć na półmisek i polać salsą verde.

Smacznego!






Roast pork with salsa verde


Ingredients

700 g pork roast (eg. pork chop)
salt, freshly ground pepper

Salsa verde

5 anchovies + 1 teaspoon olive from anchovies 
1 teaspoon capers 
1 teaspoon strong mustard 
2 teaspoons sherry vinegar or red wine vinegar 
leaves from 4 sprigs fresh parsley 
leaves from 4 sprigs mint 
salt pepper 
olive oil

Method


Preheat the oven to 200°C.


Rinse
roast and dry thoroughly. Place in a baking dish, sprinkle with salt and pepper and pat the meat. Put in the oven and bake for about 1 hour.

Remove from oven, cover with foil and let stand for 15 minutes to rest.


At this time, prepare the salsa verde:
place anchovies and olive from anchovies in a mortar, add the capers, mustard, vinegar and half the herbs and mash into a paste (to a favorite consistency). Then add the rest of the herbs and season to taste and add a little olive oil to a little dilute the paste and gently mash again.

Put
roast on a platter and pour the salsa verde over.

Enjoy! 






Piknik Uczta pod gołym niebem